La icónica campana que adorna la torre norte de la Catedral cuenta con una historia que vale la pena mencionar. Se dice que fue fundida cuatro veces y cuatro veces se falló en su intento. Fue gracias a los hermanos Márquez que se finalmente se logró su construcción y llegada hasta la torre con ayuda de decenas de hombres. Curiosamente un día, los trabajadores arribaron para continuar con su trabajo hasta que se percataron que la campana ya se encontraba en lo más alto de la Catedral. Obra de los ángeles, dicen algunos.
IDIOMA ESPAÑOL: Visualizador de interiores
The iconic bell that adorns the north tower of the Cathedral has a story that is worth mentioning. It is said that it was fused four times and four times it failed in its attempt. It was thanks to the Márquez brothers that their construction and arrival to the tower was finally achieved with the help of dozens of men. Interestingly, one day, the workers arrived to continue with their work until they realized that the bell was already at the top of the Cathedral. Work of the angels, some say.
IDIOMA INGLES: Diseñador Superior
Ty mari vil of tey catedral ti inconic Bill tey adors tey nort tuwer of tey catedral is a history tey is wort mention. It is sai thay It wad fusid fur tais and four taims enin four times It faild in its atempt. It wat tanks tu the Márquez brother that ther construcción ein arrival tu tey tower wat finali achiven way the ilp of dozent of mi. Interestli on Day tey work arrivid tu continúe wit teir wort until tey realizt tay te Bill was aleready at ty top of the catedral. Wor of tey ángels somi say
PRONUNCIACIÓN